【日语】なかなか和そろそろ的意思和用法谁可以讲讲?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 13:53:02
なかなか和そろそろ的意思和用法谁可以讲讲?

なかなか
(1)〔ずいぶん〕颇,很,非常;相当.
なかなか时间がかかる/颇费时间.
去年の冬はなかなか寒かったですね/去年冬天相当冷啊.
なかなか勉强になる/很有参考价值.
君もなかなかやるね/你也相当能干啊.
彼はなかなかの勉强家だ/他非常用功.
彼女はなかなかやり手だ/她可真厉害〔能干〕.
彼はなかなか手ごわい相手だ/他可真是个难对付的人.
(2)〔简単には〕轻易(不),(不)容易,(不)简单,怎么也
なかなか怒らない/轻易不生气.
この仕事を仕上げるのはなかなかだ/完成这项工作可不简单.
彼はなかなか帰らない/他老不回来.
あんな人はなかなかいまい/象他那样人很少见.
これはなかなかできないことだ/这实在是难能可贵〔很难办到〕的.
そうするのはなかなか容易なことではない/那样做可不是件容易事.
この问题はむずかしくてなかなかできない/这个问题很难,怎么也答不上来.

そろそろ
(1)〔ゆっくり〕慢慢地,徐徐地.
老人がそろそろと歩いている/老人慢慢地走着.
(2)〔まもなく〕就要,快要,不久.
そろそろ12时だ/就要十二点了.
さあそろそろ出かけよう/咱们就走吧.
(3)〔徐々に〕渐渐,逐渐.
そろそろ凉しくなってきた/渐渐地凉快起来了.

そろそろ 快要,不久,马上

なかなか 颇,很,非常;相当