附庸风雅古文的译文是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 13:04:33
急!

〔译 文 〕明人吴俨,官做到部长,家里非常富有.他儿子酷好书画,购买收藏的名画很多.一个朋友家里有宋宫处所藏《唐人十八学士》一卷,每次想得到它,但他家非千金不卖.吴俨的弟弟富有的也可与他兄长相匹敌,只积存粮食丝绸,然而文人常轻视他.一天,他弟告诉画主说:“《十八学士》果真要千金吗?”主说:“是的.”于是按千金之数买下了它.后来安排酒席宴请他的兄长和其他那些一向轻视他的人,酒喝到一半,故意谈画,并拿出<十八学士>来欣赏.有人说:”你凭什么知道这是一幅名画呢?”他弟弟就环顾四周说别的的事.当时人们传为笑话.
  〔原 文 〕明人吴俨,官至尚书,家巨富.其子酷好书画,购藏名笔颇(很,十分)多.一友家有宋宫所藏唐人《十八学士》一卷,每欲得之,而其家非千金不售.吴俨之弟富亦匹(匹敌)兄,惟粟帛是积,然文人常鄙(轻视,瞧不起)之.一日,其弟语(对……说,告诉)画主曰:“《十八学士》果欲千金耶?”主曰:“然.”遂如数市(购买)之.后置酒宴(宴请,招待)兄与其素(一向,素来)鄙已者,酒半,特(故意)谈画,并出示所购<十八学士>以玩(欣赏).或曰:”君何(凭)以知其名画?”其弟顾(环顾)左右而言他.时人传为笑话.

明朝人吴俨,做官到尚书,家中极其富有。他的儿子极其喜欢书画,购买收藏的有名书画有很多。一个朋友家有宋朝宫廷收藏的唐朝人所作的《十八学士》一卷,每次都想要得到它,但友人家不是千金就不售出。吴俨的弟弟家庭富有,也可跟他的兄长相匹敌,专门囤积粮食布匹,许多文人都轻视他。有一天,他的弟弟对画的主人说:“《十八学士》果真想要售千金吗?”主人回答:“是的。”他于是按照数额买下这幅画。后来他设宴招待兄长及那些一向轻视他的人。酒宴到一半,他故意谈论画作,并且拿出所购买的《十八学士》用来欣赏。有人说:“您是怎么知道这幅名画的?”吴俨的弟弟看看四周而扯开去说其他的事情。当时的人将其传为笑话。
ww自己翻得,希望帮得上~~

附庸风雅 ( fù yōng fēng yǎ )

解 释 指缺乏文化修养的人为了装点门面而结交文人,参加有关文化活动。

出 处 清·李宝嘉《官场现形记》第四十二回:“喜欢便宜,暗中上当,附庸风雅,忙里偷闲。”

用 法 动宾式;作谓语、定语、宾语;含贬义 <