这两句话敬语怎么说?拜托了!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:45:28
我原来不知道尺八是什么,还去查了资料。
本来打算通过代理买田中先生的书,但手续有点麻烦,田中先生愿意把档案寄给我实在太好了!
————————————
本来打算通过代理买田中先生的书,但手续有点麻烦,田中先生愿意把档案寄给我实在太好了!
————————————
我原来不知道尺八是什么,还去查了资料。
もともと私は尺八というものがなんだか分からなかったんですが、しかも资料まで调べてみました。
本来打算通过代理买田中先生的书,但手续有点麻烦,田中先生愿意把档案寄给我实在太好了!
本来のつもりでエージェントを通じて田中さんの本が买いたいですけれども、手続きがちょっと面倒くさいですが、田中さんはファイルを送ってくださいましたら本当に助かりますね!
我原来不知道尺八是什么,还去查了资料。
最初は尺八とはどんな物ですかとよくわかりませんが、まだ资料も调べに行きました。
本来打算通过代理买田中先生的书,但手续有点麻烦,田中先生愿意把档案寄给我实在太好了!
1.代行で田中先生の本を购入していただこうと思っていましたが、手続きがちょっと面倒でした。田中先生は资料を送っていただければよかったのです。
2.代行を通じて田中先生の著书を买い求めるつもりでしたが、手続きがややこしいでした。田中先生は资料を送っていただければ何よりです。
私は定规8が、しかしまた调べられて材料であることを最初に知らなかった。
委任状の绅士の本を通した分野の最初に计画された买物、しかしプロシージャは分野の绅士の小さい悩み、追随的のためのファイルを送って喜んで実际によいだった!
我原来不知道尺八是什么,还去查了资料。
元は私も尺八となんだかといりませんでした、しかも资料まで调べました。
本来打算通过代理买田中先生的书,但手续有点麻烦,田中先生愿意把档案寄给我实在太好了!
田中さんに本を买ってもらうように思ってましたが、手がかりが面倒で、田中さんがそのドキュメントをいくってくださったらいいな~と仆はそう思っています。