好好学习,天天向上 怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:41:37
请问: 翻译 好好学习,天天向上这样翻译可以不?
good good study day day up

还是这样 Study hard and make a progress everyday.还有其它的答案吗? 谢谢

good good study day day up 这是中文直接的翻译,不合英文语法,但翻译带中国特色,这句话本来就是毛主席的题词,代中国特色。就像long time no see源自“好久不见一样”,同样不合英文文法,但现在被接受。
Study hard and make a progress everyday 是意思的翻译,符合语法。

Study well and make progress every day.
好好学习,天天向上。

Study well and make progress every day.

第一种是平常开玩笑用的,语法全部错误。

Study hard and make progress everyday.

study well and day day up标准的哦

Study hard and make a progress everyday.
是对的 。。。