请合同翻译高手!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 06:52:21
协 议

甲方:
乙方:

双方在互惠互利的原则下,经友好协商,就业务合作事宜达成如下协议:
一、 甲方订购乙方生产的“XX”牌设备。
二、 设备价格(RMB):
XXXX元/台
备注:1、以上价格含税,运费由乙方垫付,然后由甲方同货款汇到乙方指定的帐号
三、 订货方式
甲方每次订货时需填写乙方的《客户订单》,并签字盖章后传真给乙方。如每次采购数量不超过五套时,应提前三日以书面形式通知乙方;超过五套时应提前七日以书面形式通知乙方。
四、 结算方式
乙方发货后应开具增值税发票给甲方,开票之日起45天内甲方应将全额货款电汇到乙方提供的帐号上。
五、 交货时间
乙方按以上第四条要求收到甲方的订单后,必须保证按甲方要求时间在我市办理发货手续。运输途中货物如有损坏,乙方应出面与运输公司协商解决。
六、 乙方有权对其产品进行技术、材料和工艺上的更新和改进,甲方应给予积极配合。
七、 双方应对本协议内容保密。
八、 乙方承诺对所售产品一年内保修、终身维修。具体保修、维修事项按乙方提供的《售后服务规则》执行。
九、 本协议自签字之日起生效,有效期为一年。本协议应根据中华人民共和国的有关法律进行解释和执行。如果甲、乙双方产生异议,经双方友好协商解决。
十、 本协议一式二份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方: 乙方:
代表人: 代表人:
日 期: 日 期:
不要电脑翻的,要准确点,翻得好我追加分数噢,谢谢了。

Agreement

Client:
B:

Both sides in the principle of mutual benefit, the friendly consultations, the operational cooperation agreement reached following:
One, Party A Party B ordering production of "XX" card equipment.
2, equipment price (RMB):
XXXX yuan / Taiwan
Note: 1 above the price of tax, freight advance by Party B, and then by Party A to B with the money designated account
3, orders way
Each Party A Party B fill orders when needed "customer orders," after the signature and stamp fax to the B. If every procurement volume of not more than five, on the 3rd to advance written notice to Party B; When more than five sets to advance written notice on the 7th B.
4, settlement
B shipments after VAT invoices issued to the Party A, gets 45 days from the date of the full purchase price shall be Party A Party B telegraphic transfer to the account provided.
5, delivery time
B above,