您上次去广州报销的钱 怎么用日语翻译啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 02:23:06
这个不会说!!!
拜托了!
拜托了!
没有下句,不好判断呀。
如果是"这是您上次去广州的旅费报销"的意思的话:
译:これは前回広州に行かれた时の旅费の清算です。
如果是“您上次去广州后,报销了的旅费”的话:
译:清算してある前回広州に行かれた时の旅费。
如果是“您上次去广州,(在广州)报销的钱”
前回広州に行かれた时に、清算してもらったお金。
您上次去广州报销的钱
贵方の先日広州への清算金。
あなたのせんじつこうしゅうへのせいさんきん。
前回広州へ行たの消费金
先日広州行きにつれ落とした経费。