请帮忙翻译文言文《<老子>一则》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 20:33:07
不是这一篇,请问你从哪里找到?

不知道你要那一章,我就随便自己翻一章了。

老子道德经第七十四章

原文:
民不畏死 奈何以死惧之
若使民常畏死
而为奇者 吾得执而杀之 孰敢
常有司杀者杀
夫代司杀者杀 是谓代大匠辶
夫代大匠辶者 希有不伤其手矣
* 辶(砍,音:浊)。

解释:
如果人民都不怕死,那就无法以杀戮来使人民恐惧。
假使人民都怕死,那麽凡是作坏事的人,我们就抓来杀掉他,
那麽就没有人敢作恶了。
自然界中本来就有法则,它掌握了万物的生杀大权;
如果有人扮演天地的职司去杀人的话,
就好比普通人代替技术高明的伐木者砍树。
外行的伐木者去做大匠的事,很少有不伤到自己的手的事情发生。