帮我翻译一下~!! 急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:56:23
1.A barrel-chested Afrikaner, tanned the color of mahogany, talked to the netters as they sorted their catch into baskets and grumbled about the price.

2. Forced inshore by predators, shoals simply wash up in the surf ---- glittering sardine waves that dump fish knee-deep on the sand.

第二个比较实在看不懂啊...

1.一个胸部肌肉发达的南非白人,肤色长得像桃花心木一样黑红,他在和渔民聊天,好像他们在分选他的捕获品,还在抱怨谈价。
2.沙丁鱼被捕食者逼得游入了内海区域,海浪冲刷着浅滩----夹杂着沙丁鱼的波浪闪着银光,将鱼儿推向了没膝深的沙滩上。

1 。每桶胸部阿非,鞣料颜色的桃花心木,交谈,向网友,因为他们整理渔获成箩,并抱怨代价。

2 。被迫近岸由食肉动物,滩涂,干脆撒手不管了,在冲浪----金光闪闪的沙丁鱼巨浪倾卸鱼没膝深对沙子。

maxitang 翻译的很棒