订单来商务英语:你对此事的关注,(我们)甚是感激。/如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 19:44:54
国际贸易信函中,想表达对对方关注此事的感激。

一般客户可以说
We (greatly) appreciate your kindly concern(attention) to this matter.
attention感觉没有concern这样有味道。
attention就是中性一些,concern这个要看语境,有时候好,有时候不一定。
我搞外贸,一般都用attention多一些,因为我老外老板都是用attention

We're much obliged to you for paying so much attention to this event.

We appreciation your consideration of this matter.

We appreciate your interests on it.

We appreciate your concern to this matter.

We appreciate your kindly concern to this.

订单来商务英语:你对此事的关注,(我们)甚是感激。/如何翻译? 订单来商务英语: 我一直打你的电话,但老是亡音。/如何翻译? 订单来商务英语:我对他们的最后决定深感失望。怎么翻译? 订单来商务英语:请提供收货人完整的地址、传真和电话号码。/如何翻译? 热点讨论:说说你对此事的看法! 订单来商务英语:实验检测费用将于今天内安排(汇)支付。怎样翻译? 订单来商务英语:国庆假期我们要加班,这真令人沮丧。/如何翻译? 谈谈你对“人有悲欢离合,月由阴晴圆缺,此事古难全”一句的认识 有人在买月球上的土地?请大家来谈谈您对此事的看法!! 大家谈谈对此事的看法!!!