大家看这个句子~有关name的用法 急~~~~!~~``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 04:42:14
有道翻译题目:汉译英
老师任命他当班长
正确答案是 The teacher named him as monitor.
请问这样翻译可不可以:He was named to be our monitor by our teacher.
下面句子中的to be 可以这样用吗?能用被动语态翻译吗?

可以用被动翻译,也可以把to be省略。

to be 不能省.这样翻是对的.

..被任命为.. be named to be....
be named .... 被叫作...(后面应接名字或人的称呼..)
如果去掉to be..就是"他被叫老师做作"我们的班长""..语句有毛病..