大家帮忙看一下这个英语句子对不?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 03:20:29
“田地欢迎春天” 译为 "Fields welcome the spring. "
这个翻译行吗?怎么都觉得不像英语呢 呵呵
大家帮忙看看 给一个合适的翻译
先谢了! ^-^

Mother earth embraces spring.

这样有点美感和意境。

a welcome comes from fileds for spring.
呵呵~~我自己的翻译~~~~~仅供参考啊!!!!其实我也觉得有点不对劲......
严重同意楼下的翻译!!!!好!!!

行了,我也觉得不象英语

可以吧...不然怎么翻译

Welcome spring in farm land这个可以不