“别了”用法语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:45:38
“别了”(朋友之间分别时)用法语怎么说?
salut能行吗?
还有高级点的词汇吗?

“别了”用法语翻译
  Adieu

  法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。

若是长久分别:Adieu。但现在基本没有这种机会说,而在开玩笑或生气时说。

Salut 朋友同事之间常说
Au revoir (正规的再见,朋友之间也说)
Salut, au revoir (朋友之间有时连起来说)
A plus tard
A plus (A plus tard的简单说法,朋友之间很常用)
A la prochaine 朋友之间常说
Ciao : 从意大利语过来
Bye-bye (从英语过来)
Bye (从英语过来)
A bientôt

二楼说的很全面,基本上要取决于两个人下次何时见面。如果知道是明天,比如上班的同事,就是à demain, 如果当天是周五就说à lundi. 不知道的话(比如偶然碰上)就是à plus。

另外年纪大一点的人还是比较喜欢说au revoir的。

用西班牙语吧:Adios (dio拖得长一点,s也发音),法国人用起来:真的假的开玩笑的认真的暂时的永久的,永别,都这么说。

(比adieu的“再也不见”多了条后路)
呵呵

Gauche

Adieu!