急需翻译这首诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 15:28:49
忆君无所赠 赠次一片竹 竹间生清风 风来君相忆 请翻译一下是《宫s》上的找不到韩文原版帮帮忙谢了先
五个字一一对应的 是直译 不是解释式的 在宫s中英成公遇到的第一个测试题 文成公帮他翻译的

남기고 간것이 없어 한이 되였으리.
한가지 깃살대를 보내 드리오리다.
살대간에 바름이 스치니리
바름이 부는 날이면 새겨주시도록 하시옵소서.

_____________

原版找了半天没找到,,我自己翻译的~急需的话,可以拿来应急一下,大意差不多

되불러진 씨는 되부를 것이다 올 것이다 씨 살 것이다 대나무 대나무의 조각 사이 선물로 현재가 시원한 바람 바람 없다

그래