高手啊,帮下忙啊【翻译】

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 02:28:30
1因为有许多难题,所以请大家来商量[わけ]
2这么难的问题他可定解答不了[はず]
3我记得他前天到北京去了[はず]
4借他的东西理应要还的[もの]
5记得小时候常和爷爷在田里劳动[もの]
6名字听说过,可没见过面[こと]
7查是查过了,可是没有找到证据[こと]
8为了健康,你要每天散步[ため]
9因为风大,船不能出港[ため]
10正如他所说的那样[とおり]
11你估计要多少费用[つもり]
12我以为却是放在这里了,可是没有啊[つもり]
13先看看东西再作决定[うえ]
14请趁热吃吧[うち]
15只要本人不说,别人是不会知道这种事情的[かぎり]
要用括号里的做

1因为有许多难题,所以请大家来商量[わけ]
问题がいっぱいあるから、皆と相谈してもらうわけです。
2这么难的问题他可定解答不了[はず]
そんなに难しい问题、彼は答えられないはずです。
3我记得他前天到北京去了[はず]
彼がおとといにベッキンに行ったはずだと思います。
4借他的东西理应要还的[もの]
彼から借りたものが返すものです。
5记得小时候常和爷爷在田里劳动[もの]
小さいごろ、おじいさんと田畑で働いたものです。
6名字听说过,可没见过面[こと]
名前が闻いたことがあるけど、あったことがありません。
7查是查过了,可是没有找到证据[こと]
调べたが、证拠がないことです。
8为了健康,你要每天散步[ため]
健康のために、君は毎日散歩すべきです。
9因为风大,船不能出港[ため]
风が强いため、船が出港できません。
10正如他所说的那样[とおり]
彼が言ったとおりです。
11你估计要多少费用[つもり]
いくらかかるつもりですか?
12我以为却是放在这里了,可是没有啊[つもり]
ここに置いたつもりですがありません。
13先看看东西再作决定[うえ]
ものを见た上、决めよう。
14请趁热吃吧[うち]
热いうちに食べてください。
15只要本人不说,别人是不会知道这种事情的[かぎり]
本人は言わない限り、他人が知るわけがありません。
要用括号里的做

1因为有许多难题,所以请大家来商量[わけ]
难题が多いため,皆さんに相谈に乗るわけだ
2这么难的问题他可定解答不了[はず]
こんなに难しい问题に,彼は解くはずがない
3我记得他前天到去了[はず]
彼が一昨日北京に行ったはずだ
4借他的东西理应要还的[もの]
借りたものは返すものだ
5记得小时候常和爷爷在田里劳动[もの]
幼い时よくお爷さんと一绪に畑で働いたものだ
6名字听说过,可没见过