一个英文小谜语...
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 03:26:24
It is in a rock but not in a stone It is in marrow but not in a bone It is in a bolster but not in a bed It is not living nor is it dead What is it?
不是R
翻译我也会阿
问题是答案 猜不出阿
翻译过来应该是
他在岩石中但不在石头中 他在骨髓里但不在骨头里 他在垫子上但不在床上 它不是活的也不是死的 他是什么?
不过最好还是看原文 或许和英文有点关系
不是R
翻译我也会阿
问题是答案 猜不出阿
翻译过来应该是
他在岩石中但不在石头中 他在骨髓里但不在骨头里 他在垫子上但不在床上 它不是活的也不是死的 他是什么?
不过最好还是看原文 或许和英文有点关系
就是r吧??
它是在一个岩石,而不是在一个石头,它是在骨髓,而不是在一个骨,它是在一个巩固,而不是在一张床上,这是不是生活也不是死是什么?
抱歉,我只能翻译
上帝说夏娃是亚当的一根肋骨. 肋骨用英文怎么说? 就是Rib~ 肋骨不就像是骨头吗??bone. 但是你也不能说它是死是活的,对不?
燕子
xie