翻译求助,热心者请进。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 00:35:21
请帮我把以下这两句话翻成日语。
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
下面这位兄弟是用软件翻的吧,太敷衍了.........

1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
私はこの机会を三年间まで待ちました、三年间でしたね、他人より私のほうが强いことを证明することではなくて、私は失ったものを必ず自分の手で取り戻します!

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
あなたに出会ったことは私がこの一生の中に最大な幸せですが、あなたを爱していて、憎みと悔しさがなくて、あなたは私の一生の中で出会った一番绮丽な女の子です。

1.私はこの机会が3年待ったことを待ちます 3年 私は私が他の人より强いと证明するのではありません 私の失ったものがきっと自分の手で持ち帰ってくるのです

2.あなたに出会って、私のこの一生の中の最大の幸福で、あなたを好きになって、私は恨みも后悔もしないで、あなたは私のこの一生の中の会ったことがある最もきれいな女の子です

1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
このチャンスを待つため、三年间もかかって、三年间だったね。他人より私のほうが强いことを证明することじゃなく、ただ失ったものを必ず自ら取り返すのだ!

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
君に出会って、俺の一生涯で莫大な幸せだ。君に爱をしていて、憎みも悔やみもなくて、君は俺の目で一番绮丽な女の子だ

1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来

この日のために、三年间も待っていました、丸々三年间でした、别に人より强いとかアピールしたいのではなくて、失ったものを必ずこの手で取り戻したいだけです。

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。

君と出会ったことは私にとって人生の一番の幸せです。
爱しています、后悔はしません。今まで出会った女性の中で、君は一番绮丽です。

1.我等这个机会等了三年