请哪位英语高手帮忙翻译一下啊!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:23:34
Dear Sirs,
We hereby confirm having sold to you the following goods on the terms and conditions as per specified below :
(1) Name of Commodity and Specification
(2) Delivery Date:SHIPMENT
ASAP,
2,007

(3) Quantity
(4) Unite Price
(5) Total Amount

Shipping Mark : N/M

(6) Packing : IN 20kg Paper Bag Then On Pallet
(8) Port of Loading : XINGANG,CHINA
(9) Port of Destination : KEELUNG,TAIWAN
(10) Terms of Payment : NET 30 DAYS BY T/T

Remarks :
(1) Quality/Quantity Discrepany : In case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the seller shall not

敬爱的先生:
我们特此确认一下已经售与你的以下货物在条款与条件方面是否与以下指定相符:
(1)商品的名称和规格
(2)交货日期:装运
ASAP=as soon as possible 尽可能快的,2007
(3)数量
(4)统一价格
(5)总量
航运大关:N/M
(6)包装:在20公斤纸袋内然后装货盘
(8)装货港口:中国新港
(9)目的港口:台湾基隆
(10)付款方式:NET 30天 T/T
备注:
(1)数量/质量:万一有质量差异,买房应该在货物到达目的港口后的3个月内提交申诉,如果数量不符,买房应该在货物到达目的港口后的15天内提交申诉。卖方不能由于保险公司,船务公司,其他运输组织或邮政局的原因而进行任何有歧义的货物发运。
(2)根据货物确认书,在任何不可抗力事件引起整个或部分地段交货失败或延迟,不得追究卖方的责任。
(3)在收到同样的物件时要求买方立即签署并发回一份售货确认书复件,如果有的话,买方应该在售货确认书到达5天内提出。如果无异议则默认买方已接受售货确认书的条款和条件。目前所有售货确认书的附录,修订和增编只有以书面形式作出并且由缔约各方签署才有效,根据售货确认书任何一方都无权转让自己的权利和义务给第三方。

太长,给分太少

敬启者,
我们在此确认后,出售给你的下列货物的条款及条件,按指定如下:
( 1 )名称的商品和规格
( 2 )交货日期:装运
asap ,
2007
( 3 )数量
( 4 )团结价格
( 5 )总量

航运标志:不详/米

( 6 )包装:在20公斤纸袋,然后就托盘
( 8 )装货港:新港,中国
( 9 )目的地港口:基隆,台湾
( 10 )付款条件:净30天,经t /吨
备注:
( 1 )质量/数量discrepany :在案件质量脱节的情况,声称应提交由买方在3个月后,在货物到达目的地港,而对数量不符,索赔应提交由买方在15天内后,在货物到达目的地港。据了解,卖方不