翻译下日文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 01:54:46
なぜか梦の中では 今もそっと微笑んでる
ずっと远い昔のひびに 渗み広がる

Misty Girl… 犯したはずの过ちも 思い出せないまま
Misty Girl… 痛みも伤もなく 色褪せていく

「何か失うごとに 一つ强くなれるはず」…嘘
うしろ振り向かないけど 前を见る勇気もない

Misty Girl… 缲り返す心の声にも 答えきれないまま
Misty Girl… 今は雾にすがる ただもう隠れていたい…

なぜか梦の中では 今もそっと微笑んでる
为何在梦里 如今正悄悄的微笑
ずっと远い昔のひびに 渗み広がる
渗透扩散在 在那遥远的从前日子

Misty Girl… 犯したはずの过ちも 思い出せないまま
Misty Girl… 该犯的过错也 那样不能回忆
Misty Girl… 痛みも伤もなく 色褪せていく
Misty Girl… 没有伤痛 记忆变淡薄
「何か失うごとに 一つ强くなれるはず」…嘘
每当失去什么 应该会一个个能变的坚强 真的吗
うしろ振り向かないけど 前を见る勇気もない
不会回首 但也没有向前的勇气

Misty Girl… 缲り返す心の声にも 答えきれないまま
Misty Girl… 在反复的心声里 也不能回答你
Misty Girl… 今は雾にすがる ただもう隠れていたい…
Misty Girl… 现在迷雾笼罩 只是已经想隐藏自己。。

请参考!

なぜか梦の中では 今もそっと微笑んでる
ずっと远い昔のひびに 渗み広がる

Misty Girl… 犯したはずの过ちも 思い出せないまま
Misty Girl… 痛みも伤もなく 色褪せていく

「何か失うごとに 一つ强くなれるはず」…嘘
うしろ振り向かないけど 前を见る勇気もない

Misty Girl… 缲り返す心の声にも 答えきれないまま
Misty Girl… 今は雾にすがる ただもう隠れていたい…

翻译:

为什么(不仅)在梦中,现在也偷偷地微笑着

以前的日子一直深刻地映(在我脑海中)

Misty Girl… 应该犯过的错,仍旧想不起来

Misty Girl… 没有难过和创伤,记忆也在逐渐消失

(什么在失去东西的同时会变得坚强)…是谎言吗?

(现在)不仅不能回过头看,连向前看的勇气都没有了