请帮我翻译日语可以吗?很长没有学习日语了! ^^;

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 17:41:44
そういうこともあると思って、私は一人で行くことにしたんです。
何とおっしゃいました?
高校时代に同じクラスだっだ藤原です。 为什么用だっだ呢?
まず、駅ビルで昼食でもとりましょうか
1: 今日はお招きありがとうございます
2: こちらこそ、远いところをありありがとうございます
暑いですから、先ずビールでも饮みましょうか

将军様と亲しかった一休さんは、金色に辉くこの屋敷をよく访问していました。
现在の神戸が栄えるきっかけにもなったんですよ。
金阁寺が建てられた时代の文化は、ここの地名から「北山文化」と言います。结构、华やかな文化です。
もう少し美人です。よかったなぁ。

私は毎朝コーヒーを食べながら、昼食を食べます。 饮みながら
夏休みは何も勉强しないで、ずっと旅行ばかりしていたので、今からとても心配しています。
天気予报で「大きな台风が来る」と分かっていても、多くの会社や学校が休みにならないのは、东京の七不思议のひとつです。
台风が来なければいいのですか
まだ台风が来るみたいです。

田中先生みたいな教师になりたいです。
台风で大変になるのが分かっていて、会社も学校も休みにならないなんて。
中国は「春节」も含むと一年に三回ありますよね。
一时期、米国やECからのようせいで日本は祝祭日を増やしたこともきいたことがあります。欧米はきちがいみたいに働く日本人が恐いんでしょうね。
「ようやく授业にリズムになれた」と思ったら、やすみがあるので、なかなか波に乗ることが出来ません。

家族揃って、自分たちの子供を応援する様子を见て、私もつい家族が懐かしくなりました。
写真なんかも同封しようと思っています
それにしても、たくさんの人が见に来ていますね。
日本の小学校では给食制度が彻底しています。
今日だけはお母さんが持ってきてくれた手作りのお弁当が食べられるんです。

日本はすべてアメリカの真似をすることはなかった。
日本はローン制度がしっかりしていますから、お金

想也有那样的事,我是决定一个人去的。
如何说?
是对高中费同样的级藤原。 是什事情?
首先,在车站大楼午饭也取吗
1:今天邀请谢谢
正是2: 这边,在有的谢谢地方
热,首先啤酒也看吗

斥责了将先生的休息片刻先生,金色很好枸杞的房地。
是在的神户也成为昌盛的契机哟。
钱寺院能建造了的材料的文化,从这里的地名叫「北山文化」。是和,假名文化。
再稍微是美人。好好啊。

我每天早晨一边吃咖啡,一边吃午饭。 一边看
暑假因为什么都勉不做,一直净是旅行,从现在开始非常担心着。
以天气余明白「大的台来」,多的公司和学校对休息也不成的,是京都的七不思之一。
如果台不来就可以了吗
还台好象来。

想变成为田中老师那样的教。
明白在台变得严重,公司和学校对休息都不成之类。
中国「春天」也包含的话一年有三次哟。
一生,来自美国和EC的那样由于原因日本增加了庆祝日和祭祀日的事也好过。欧美来不同工作的日本人可怕吧。
因为刚想「总算向(以)韵律习惯了授」,有休息,相当对波浪不能乘坐。

te,我家族也不知不觉怀念家族成套,支援自己们的孩子的情况了。
我是照片想附在信内
即使那样,很多的人相似来了。
在日本的小学食制度底做着。
只今天妈妈拿来的手制的盒饭能吃。

日本不需(会)全部做美国的仿效。
日本贷款制度坚实,借钱也wou事能。
故乡和两个的事抓紧变得怀念起来。
到现在两个在手一次没有事哟。我请是照片想附在信内。。。
今天心也是勉吗
变成为homushoku吗?

这个我的气候最心情舒畅,对读体育从第取ru是出(产)生了的言叶想。
并不是那么美味强迫想啊。。
说也是薄的调味品哟。但是,由于那样的调味品享受素材的不赔不赚的味是日本菜的特征

想是照片打算附在信内...
喂试着在的话,这样不明白