翻译两句英文~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 03:25:08
1.The sampling is one sample per one lot. The vendor must report the definition of lot, if the customer requires it.
取样为每一箱一件样品。若顾客要求,卖方必须告之一箱的精确数。???(翻译很乱~~- -)
2.Leadframes shall be taped using conditions for temperature, pressure,and dwell-time agreed upon between vendor and customer.
导线架应在适当的温度、压力及买卖双方协商的保压时间下上带。??

取样为一份样品为一个份额,卖主必须在顾客有要求时说明份额的详细情况

导线架应该在买卖双方都认定的常温、常压、常规保压时间下包装

1.The sampling is one sample per one lot. The vendor must report the definition of lot, if the customer requires it.
抽样检验方法是每批次取一个样品。 在这种情况下,如果顾客需要的话,买手必须告知什么是一批次。

2.Leadframes shall be taped using conditions for temperature, pressure,and dwell-time agreed upon between vendor and customer.
在买卖双方约定的前提下,导线架上下带必须保证在合适的温度,压力,以及合适的保压时间~

1.每箱仅取一件作为样本,若顾客提出要求,必须能准确得提供每箱的详细数据。
2.导线架的上下带必须满足买卖双方协定的温度、压力和采样时间等要求。