沈葆桢“致九译之新法”的含义

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:21:36
沈葆桢有一副对联:“以一篑为始基,自古天下无难事; 致九译之新法,于今中国有圣人。”对于其中的“致九译之新法”我不太明白,这个“九译”是古时的官名呢,还是官署名呢?是地名呢,还是指称外国?为什么“致九译之新法”了,就可以“于今中国有圣人”了呢?这个“圣人”指的是谁呢?是某一个具体的人,还是泛指呢?
欢迎诸位朋友不吝赐教!

九译令

《汉书·百官公卿表》载:典属国之下设有“九译令”一官。典属国是掌管当时少数民族事务之官,因各少数民族语言不同,彼此交往,必须经过翻译,故设九译令。“九译”是多次转译之意,即所谓“重译来朝”。

圣人应该是指支持改革的皇帝。