翻译日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 17:57:43
さらさらのかみ なでてみたら すし だどね
是部分歌词整个是这样的打成这种怎样
sara sara no kami nadete mitara sukosi dakedone atasi no hou ni cyotto zureteru makura makaroni no oto ga sara sara suberu sukosi dakedo onna no ko ha ne hayakuoki nakucya nano ha burasi no jikan mo nagaku nattawa motomoto sunao ni dasena atasi wo mirumiru uchini kaetano mada neteteiiyo sunny side up sunny side up okosite ageru neteteiiyo oyasumi

问题:
さらさらのかみ なでてみたら すし だどね

回答:
我抚摸你干爽的头发,你稍稍地..

....................
さらさら/干爽
かみ/头发
なでてみたら/抚摸一下
すし/寿司(也可能是少し之误)
少し/少许
だどね 等于だけどね

例:オレあれ大好きなんだどね

ツルツルさらさらの髪に
************************************回答者:zhouj1955 - 经理 五级 2-16 23:48

直译:
(不随意增减原文没有的词语。译文基本保持原文的句子结构。以便于读者与意译的歌词对照,体会原歌词的内容)

作词:一青窈
作曲:富田素弘
歌:一青窈

さらさらの髪 なでてみたら
(さらさらのかみ なでてみたらsa ra sa ra no ka mi na de te mi ta ra )
●抚摸你干爽的发丝
少し、だけどね
(すこし だけどねsu ko si ,da ke do ne )
●虽然只是一点点
あたしの方に ちょっと
(あたしのほうに ちょっと)
●向我这边稍稍
ずれてる枕
(ずれてるまくら)
●倾斜的枕头

マカロニの音が
(マカロニのおとが)
●通心粉的声音
さらさらすべる 少し、だけど
(さらさらすべる すこし だけど)
透干透干往下滑 虽然只是一点点
女の子はね 早く起きなくちゃ! なの
(おんなのこはね はやくおきなくちゃ!なの)
女孩子不能不早起
…歯ブラシの时间も长くなったわ
(…はブラシのじかんもながくなってわ)
刷牙的时间也变长了。

もともと素直にだせない
(もともとすなおにだせない