请教:这个句子的结构是怎么样的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 04:23:12
Afterall,what is the one modern form of exprission almost complitely dedicated to depicting happinell?
不好意思,句子是:Afterall,what is the one modern form of expression almost complitely dedicated to depicting happiness?

楼上的人都不对。 不是宾语从句, depicting happiness也不是拿来修饰the one的。

1。what is the one // modern form of expression almost complitely dedicated to depicting happiness? 句子应该这样割开。

2。what is the one是句子的主句,后面的部分就算省略,也不影响句句子重要成分主语one和谓语动词is 的缺失。
3。modern form of expression almost complitely dedicated to depicting happiness可以说是一个独立主格结构。 因为be dedicated to + doing 是一个固定词组,意思是“奉献给”,这个词组直接用形容词组,在此后置,修饰modern form of expression.
4。modern form of expression almost complitely dedicated to depicting happiness 整个修饰主语the one。
5。这个句子大概可以翻译成:必竟,现代语言表达中完全用来描述快乐的词是哪一个呢?

“ exprission ”是不是写错了?应该是“expression”吧?最后的“ happinell”是不是也写错了?没有这个单词。

因为单词存在写错的嫌疑所以我只说结构。“one modern form ”不可能是组在一起的因为前面已经有“the ”了,“modern form of exprission almost complitely dedicated to ”是做宾语补语从句修饰“the one”的,“ depicting happinell”也是做宾补单独修饰“the one”的。为了便于理解,可在one后面加上一个“which”。

一家之言,可能有误导的地方。

是表语从句