我大三。刚开始学日语。日语过了一级就可以考翻译了吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 06:00:55
是从喜欢日本动漫开始喜欢日语的。喜欢听日语。越来越想自己也能说一口标准流利的日语。想要了解那个国家的文化。

因为是理科生。学的又不好。是不是学日语的语言系学生更容易找工作一些。而且考翻译好像很难。

还有一年半就要毕业了。现在也没有太多时间去学习班学习。想自己努努力。既然找到了我想做的事就要做下去。不知道我这样的业余学日语的以后能找些什么样的工作。

我现在学的是食品科学专业。学的不是很好。而且英语四级还没过。现在对英语的兴趣消失的快的要命!高中还一百好几分的说。

先回答你题目里提的问题。
明确地说,一级跟翻译不是没有关系,但是关系并不大。现在国家统一的翻译考试是日语的口译/笔译,最低是3级,然后往上有2级和1级。作为非日语专业的学生,你就算过了一级,过翻译3级也是困难的事情。笔译可能还好一点,口译过的可能性很低。
原因一是翻译考试本身属于纯拼实力考试,难度高,通过率低。原因二是日语一级对于中国人来讲,是要比其他国家的考生占便宜的,更何况全是选择题。此消彼长,虽然翻译3级考试要求里面写“达到国际日语2级水准”,但决不意味着过了二级考试就可以考了。
但是这并不是完全没有希望的事情,虽然它需要大量的努力,特别对于非专业的学生,翻译考试是一条很难走的路。

然后再看你的问题。日语的语言系学生比普通专业的学生更好找工作,这是毫无疑问的。但是,你本专业学的不好,日语也是半吊子,就好找了么?我看未必见得。
如果你现在刚开始学,如你所说“拿不出太多时间”,到明年国际日语能力测试时,你估计能达到3级的水准。这个水平,坦率说,离翻译还有很远很远。就算你有很多时间上学习班,为了考试而学习,跟为了学日语而系统地学习文化、听力、背景知识等等还是有差别的。这两者就像日语水平考试和翻译考试的差别,前者还可以突击,后者只有靠积累。

情况就是如此。我看你的口气,总觉得你现在陷入一种茫然而又有些病急乱投医的状态。
语言是一个苦活慢功夫,特别是如果有意选择它作为终身事业,更需要反复考虑。请慎重。特别是在你的专业课不好,英语也不好,就算明年过了日语3级,我很怀疑这对你的就业会起到什么帮助,特别是食品科学和日语的学科关联似乎又不太紧密?

现在你面临的选择很清楚。如果你一定要向着梦想出发,你到毕业时肯定还不能以日语为立身之本,最快也得2009年底或2010了,前提还是你从现在开始拿出所有的时间放在上面。如果你要奔着找工作而去,我觉得现在开始学日语还不如痛定思痛赶紧把心放在你的专业和英语上。

请参考。

要过一级要专门学才行

一级不是那么容易过的,

一级和翻译之间还有一段距离,

毕竟你刚出来,是缺乏经验的。

私人同意峥夜的话
本人和楼主境遇差