翻译上火

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 22:30:40
上火了 该怎么翻译
미치겠네. 도대체上火라는 말을 이해는 했는지. 내가 조선족이라 .......... 좀더 합당한 번역을 기대하겠습니다.

아직도 上火라는 뜻을 모두들 잘 이해못한거 같네요. http://baike.baidu.com/view/27053.htm

생활 중에 쓰이는 구어체적 한국어 표현이라면 다음과 같이 번역할 수 있습니다.

1.미치겠네!
2.뚜껑열리네!
3.돌아가셔버리겠네!
4.끓는다!끓어! 등등...
5.울화가 치민다.

yuan lai ru ci!
중국의 중의학에서는 이런 증상을 상화 또는 상화증이라 하는가 보군요. 한국의 한방에서는 이를 울화병이라고 한답니&#