空耳是什么意思呀 (与动漫有关的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:07:36

空耳来源于日语,原来在日语中是幻听的意思,但后来渐渐转义,多用于动漫方面。
“空耳”专指一种在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏,尤其常见于把一种语言按发音强行用其他语言的文字代替。
“空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。
这也可以看做一种另类的填词游戏,并在网络上广泛流行。
“空耳”的“空”字指“无独立存在”之意,“空耳”则可指“耳所听之意并无独立存在”──即同一把声音在意识而言存在着不只单一的解读方法,惟合意是灵,此乃“空耳”作品内容演绎之核心精神。

空耳(そらみみ)/听到了实际上并没有的声音

日本也有电视节目以幻听歌词为题材。塔摩利主持的朝日电视台深夜综艺节目《塔摩利俱乐部》有一个称为〈空耳时间〉(空耳アワー)的环节,就收集观众提供的幻听歌词(一般是来自日本以外的歌曲),然後将幻听的部份拍成影片。通常,幻听的部份只是占歌曲的一小部份。
除此以外,日本还流行把各种影片的台词改编。
日本动画《浪客剑心》各个国家的配音被恶搞成一系列幻听版本。最早期由於英语配音中「相乐左之助」的其中一句台词「二重の极み」(英语版的配音跟著日语的发音来念)被恶搞成「フタエノキワミ」而在NICONICO动画、YouTube流行起来。其他还有「CCO」(志志雄,指「志志雄真实」)、「包茎神」(葡萄牙语的「Bom Kenshin」,原意为「做得好!剑心!」)等等。有一个名为「CCOペディア」的网站专门介绍这些恶搞内容。
2002年一套影片中,一名热衷游玩《魔域幻境之浴血战场》的德国少年破坏键盘的片段(详见「键盘破坏者」条目),其台词被恶搞成日语幻听版本。例子有「タピオカパン」、「天皇陛下万岁」等。

空的耳朵

幻听