帮忙翻译一下这个合同,谢谢!韩语的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 12:19:31
제 7 조 (권리 의무 및 위임금지)
‘‘을’’은 본 계약에 대한 권리의 일부 또는 전부를 ‘‘갑’’의 사전승인 없이 제3자에게 양도하거나 담보의 목적물로 제공될 수 없다.

제 8 조 (계약 해제, 해지의 사유)
‘‘갑’’은 다음과 같은 경우 별도의 최고 없이 구두나 서면 통보로써 본 계약을 해제 또는 해지할 수 있다.

1. ‘‘을’’이 &

7000000000000th (正确的义务和充电禁止)
A 预先核准它将转移零件或整体ofthe 反对本契约它不能带有抵押对象的无第3 personand 。

8000000000000th (合同和季的废止做privateownership)
A 以同样案件分开的方式没有withshoes 或文件通知本契约取消或季todo 后记上面那里是做的可能性。

1. 当这本契约侵害和A 延迟或拒绝的 以研讨,
2. 运输当损坏外国的规定值和A 荣誉,
3. 当这份本契约没有百分之能力, 被判断, 或从信任有缺点和 人它附有, 临时夺取, 位置, 性格为失败在它接受从财政机关, 成为公司安排应用的付款, 必修 拍卖处置, 或, 运输施行是错误的以 后面的地方
4. 营业范围边缘土地后面A 的由A 的案件与上述比较这不会是能本契约A 在文件主要是做的可能性的季。