2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:17:03
たまらない【堪らない】
2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.
文例
伞もささずに雨の中を歩くんじゃ, 晴着がたまらないや. If I have to walk in the rain without an umbrella, my Sunday suit will be ruined.
毎晩饮むんじゃ君のおなかがたまらないや. Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.
关于たまらない英日词典中的意思2,我不太理解能解释一下吗

たまらない【堪らない】 承受不了
持たない (用)不长久
be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out;
很快就磨损穿坏
be sure to be damaged.无疑受伤害,受损

伞もささずに雨の中を歩くんじゃ, 晴着がたまらないや
直译:伞也不打就在雨中行,盛装会淋坏的.(盛装承受不了)
If I have to walk in the rain without an umbrella, my Sunday suit will be ruined.
直译:如果我不得不走在雨中而没有伞打,我的节日盛装会遭受损坏.
毎晩饮むんじゃ君のおなかがたまらないや
直译:每晚都喝酒那你的胃会被损坏(可受不了)
Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.
直译:你的胃一定会处在很糟糕的情形中因每天喝酒.

明白了吧?