2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:17:03
たまらない【堪らない】
2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.
文例
伞もささずに雨の中を歩くんじゃ, 晴着がたまらないや. If I have to walk in the rain without an umbrella, my Sunday suit will be ruined.
毎晩饮むんじゃ君のおなかがたまらないや. Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.
关于たまらない英日词典中的意思2,我不太理解能解释一下吗
2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.
文例
伞もささずに雨の中を歩くんじゃ, 晴着がたまらないや. If I have to walk in the rain without an umbrella, my Sunday suit will be ruined.
毎晩饮むんじゃ君のおなかがたまらないや. Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.
关于たまらない英日词典中的意思2,我不太理解能解释一下吗
たまらない【堪らない】 承受不了
持たない (用)不长久
be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out;
很快就磨损穿坏
be sure to be damaged.无疑受伤害,受损
伞もささずに雨の中を歩くんじゃ, 晴着がたまらないや
直译:伞也不打就在雨中行,盛装会淋坏的.(盛装承受不了)
If I have to walk in the rain without an umbrella, my Sunday suit will be ruined.
直译:如果我不得不走在雨中而没有伞打,我的节日盛装会遭受损坏.
毎晩饮むんじゃ君のおなかがたまらないや
直译:每晚都喝酒那你的胃会被损坏(可受不了)
Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.
直译:你的胃一定会处在很糟糕的情形中因每天喝酒.
明白了吧?
2 〈持たない〉 be soon to wear off 〔away〕; be (soon) worn out; be sure to be damaged.
miss u soo much
请问SOO JIN 的个人资料
soo jin 几期 情书
关于“田中さんは、「歓迎,中国访日代表団」と书いたおおきな纸を持って、出口で持ちました。”的语法问
请问谁有SOO JIN的个人资料
soo jin出演的彩虹罗曼史是哪几期?
人生で大切なことも自分で决定しないで、あまり悩みを持たないこと
帮忙翻译一下这句话!3Q :実际にあなたを持つ友人になりたいと思う
人间に実际にマスクがあれば、そして一度頬持たれていない私!是什么意思?