外贸英语翻译~~~急~~~~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 01:51:08
请帮忙翻译~~~~~~~~~~~~~感激不尽~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

通过在该公司的实习,我初步了解了相关业务知识。在实践中,结合所学知识与国际贸易实践,认为该公司有下列不足之处:1)外贸企业人浮于事、冗员偏多,部分人员对国际法律,进出口条款及业务流程不熟悉;
2)缺乏高素质人才,又缺乏留住人才、让人才充分发挥作用的制度。该公司的经营管理人员有不少是按行政途径调入的,并不十分了解外贸业务,许多经营管理人员甚至不懂英语,更不用说用英语与国外同行交流、谈判。现有的业务员大多数是从大学国贸系毕业后进入的,虽懂英语和国际贸易业务,但不懂得相关的生产技术。 更严重的是,由于公司内部经营管理和分配机制不合理,加上离退休人员多、原有的负担过于沉重,致使一些贡献较大的业务人员的正当报酬没有得到应有的体现,这就出现了一些拿到大额国外订单的业务人员离开企业、带走订单、自行创办外贸公司的现象,造成了经营资源和经济效益的巨大损失,损害了公司的进一步发展。
不要机器翻译,谢谢

Through the internship in this company, I have preliminarily understood the relative professional knowledge. In the practice, combining with the knowledge and the practice of international trade, I think there are following deficiency in this company: 1) the foreign trade enterprise is overstaffed, there are too many excess employees , some of them are not familiar with the international laws, the terms of import and export and the business process;
2) lacks the high-qualified talents, and also lacks the mechanism to detain the talents, and let the talents fully play his role . Several of management administrative personnel in this company are transferred through the administrative way, certainly know little of the foreign trade service.Some of them even cannot understand English, let alone communicating or negotiating with the the overseas counterpart in English. The majority of existing clerks are graduated from foreign trade, they understand English and the international tra