急求翻译一小段简历介绍 中译日

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 04:35:47
适应力和应变能力较强,能很快融入新的团体,团队意识良好。办事严谨有效率。熟练掌握运用各种办公软件。敢于创新且心里承受能力较强,乐于不断学习接受各种能提高效率的新思路及新技术。

急求各位达人:怎么翻译这段话才正确且措辞妥当啊?

适应力和应变能力较强,能很快融入新的团体,团队意识良好。办事严谨有效率。熟练掌握运用各种办公软件。敢于创新且心里承受能力较强,乐于不断学习接受各种能提高效率的新思路及新技术

适応力と临机応変能力は比较的に强い、そして新しい団体になじむのが早い、団体意识は良い。仕事ぶりが谨厳で効率が高い。各种のオフィスソフトを熟练し操作できる。大胆に新しいものをつくり出し、心理状态はいろいろな试练に强く耐えられている、効率をアップできる新しい考えの方向及び新技术をめざして楽しく続いて勉强する!

The adaptive capacity and adaptability to changes are relatively strong, can incorporate the new group quickly, group's consciousness is good. It is efficient to handle affairs rigorously. Know skillfully that uses various office softwares. Dare to innovate and the endurance in the heart is relatively strong, glad to study and accepting various new thinkings and new technologies that can raise the efficiency constantly.

适応の能力と対応能力は强いです、早めに新しい団体に融合できます。仲间と协力するの强い、しことに対して慎重であります。公务するに使うのソフトウエアも上手に使えるし新しいものを创造することでも思い切ってします、効率や新しい思い出とか新しい技术などを受け取るのが楽しみにしてます。

适応力と応変力が强く、新しい団体に入れ込みやすく、団体意识の强い持ち主です。仕事は谨慎で効率があります。各オフィスソフトウェアを熟练に身につけ、かつ応用ができます。新しいものにチャレンジする勇気と、强い心理包容力を持っています。効率向上のため、いろんな新技术や新たな思考法も绝え间なく受け入れかつ楽しく勉强し続けています。