这篇文章的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 14:12:32
杨修字德祖,魏初弘农华阴人也。为曹操主簿。曹公至江南,读《曹娥碑文》,背上别有八字,其辞云:“黄绢幼妇外孙蒜臼”。曹公见之不解,而请德祖:“卿知之不?”德祖曰:“知之。”曹公曰:“卿且勿言,待我思之。”行卅里,曹公始得。令祖先说。祖曰:“黄绢,色丝--‘绝’字也。幼妇,少女--‘妙’字也;外孙,女子--‘好’字也。蒜臼,受辛--‘辞’字也。谓“绝妙好辞”。”曹公笑曰:“实如孤意。”俗云:有智无智隔卅里,此之谓也。

杨修,字德祖,魏朝弘农华阴人.为曹操担任主簿一职.曹操到了江南,阅读<<**>>,``````......

杨修,表字德祖,是魏国初期弘农华阴人.在曹操手下当主簿.曹操曾到江南,读到《曹娥碑》的碑文,在碑的后面看到另外刻有八个字,内容是:“黄绢幼妇外孙蒜臼”。曹操看见后,当时不能理解,就问杨修说:“你知道了他的意思吗?”杨修说:“知道了。”曹操说:“你暂且不忙说,等我想一想。”等到走出了三十里后,曹操才想明白了。他叫杨修先说。杨修说:“黄绢,有颜色的丝——是个‘绝’字;幼妇,是指少女——是个‘妙’字;外孙,是女儿的孩子,——是个‘好’字;蒜臼,接受辛辣的器物——是个‘辞’字。谜底是‘绝妙好辞’。”曹操笑着说:“和我想的完全一样。”所以俗话说:有智慧和没智慧的相差三十里,就是从这个故事中来的。

另奉送:八字是汉文学家蔡邕所题。

杨修,字德祖,魏朝弘农华阴人.为曹操担任主簿一职.曹操到了江南,读《曹娥碑文》,碑的背面还有八个字,写着“黄绢幼妇外孙蒜臼”。曹操不理解这八个字,便问杨修:“你知道意思吗?”杨修说知道,曹操说“那你先不要说,让我自己想一想。”走了三十里,曹操才悟出碑文的意思。便令杨修先说。杨修说:黄绢,取得是颜色的色与丝绸的丝(黄是颜色,绢是丝绸),色和丝组成“绝”字。幼妇,取少女,是“妙 ”
字。外孙,取女子,是“好”
字。蒜臼,取受辛,是“辞”字(这里说的是蒜与臼的繁体写法)。加在一起就是绝妙好辞。”曹操笑着说:“与我所想一样啊。”所以有句俗话讲“有智无智隔卅里”,就是由此而来

杨修字德祖,魏国期初弘农华阴人,是曹操的主簿(官职)。曹操到江南,读到《曹娥碑文》,碑的背面有八个字,写的是“黄绢幼妇外孙蒜臼”。曹操看见了,不知是什么意思,就问杨修:“你知道不知道什么意思?”杨修说:“知道”曹操说:“你先别说出来,让我想想”走了三十里路左右,曹操才明白其中意思。就让杨修先说说看(那八个字是什么意思)。杨修说“黄绢,带颜色的丝,就是‘绝’字啊,幼妇,少女也就是‘妙’字;外孙,就是女子(女儿的孩子)也就是‘好’字。蒜臼(是为了放辛辣之物所以是受辛)受辛就是‘辞’字。意思是绝妙好辞。曹操笑道:”和我想的一样“。(于是)俗语有云:有智慧的和没有智慧的相差30里,也