这种情况该如何变音?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 05:38:58
클래식 음악 这个单词变音该如何变音呢?
是不是应该这么变音[클래시 그막 ]?
学习韩语时老能碰见这种中间有空格的变音,自己一遇到就不知道该如何去读,请大家帮帮忙啊。
songjie_hanguo - 助理 二级
那在句子当中这样有空格的词能连读吗?
클래식 음악中的식为什么要变成싱呢?
为什么不是클래시 그막 ?

呵呵``这个不能那么读啦```
一个单词的话,比如说한국어[한구거],2个单词就应该要变音了
클래식 음악[클래싱 으막]
不知道你能不能明白,有什么不明白的再问我吧``
감사^^

你不要在意连不连了,太在意反而对你不好。

琥珀水晶的世界 - 经理 四级
说的比较合理。

你要是快速读的话,你不想连也会连起来,但也不用一个字一个字的咬字,还是顺其自然,发出来的音也自然。

不能连,,,
클래식 음악.

음 -->>把ㅁ--->放在악 读

으막... E MAK
好好解释吧 ..这里是词组..不是一个单词,.
只要把音乐这个 (음)音字的 ㅁ 放在 악 读就可以了
写的时候음악.---读发是这样的 으막 E MAK

本人文笔不好.不知道你明白了没有

不能连,

这个不能连 ,我也不知道为什么
反正不能

对。因为这个词是连起来读的。所以读成클래시 그막 就可以了。但是要使读得慢的话,就不要硬连起来读哦。读得慢的话就分成两个词,不用联音也可以

韩国语是应该要连的,并不是说你连了别人就不知道意思,但有的也不连,不知道为什么