有关《论语.公治长》中的一段文字,路过的朋友请进来帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 06:01:01
颜渊季路侍,子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
(将上段文字中古今有明显差别的词找出来,解释它们的意思)

注意:车马,衣轻裘,都是名词。翻译时可以意译为“拿出自己的车、马、衣、轻裘”。


文中:夸耀
今义:讨伐。砍伐。


文中:表白,炫耀
今义:给与。运用。


文中:使动用法,使……坏了
今义:形容词,破旧的。如成语 敝帚自珍

车、衣:名作动
无:勿