英译汉(追加)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 12:02:08
翻译:

如果说男追女如隔山,我的面前就是一座喜马拉雅,如果登到山顶再没有前进的气力,我宁肯选择做自由落体也要到她的面前。

如果说男追女如隔山,我的面前就是一座喜马拉雅,如果登到山顶再没有前进的气力,我宁肯选择做自由落体也要到她的面前。

If a man needs to climb a mountain to court a girl, then in front of me is the Himalayas. If I don't have any strength after I reach the top of the mountain, I'd rather fall down to the ground in front of her.

If male pursues female like half, my front is the Himalayas, if ascends to the summit does not have the advance physical strength again, I rather choose make the freely falling body also to have to arrive her front.
供参考

If it is said that chasing a girl looks like they stand on different side
of a mountain,then in front of me is the Himalayas,if I loss my energy when I reach the top,I'd rather jump from the top down on the ground in front of her.

……………………………………

Εάν το αρσενικό ακολουθεί το θηλυκό όπως το μισό, το μέτωπό μου είναι τα Ιμαλάια, εάν ανέρχεται στη σύνοδο κορυφής δεν