帮忙翻句话,积分送上,准确点哦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 08:02:59
ぼくにはルシンしかいない.------ルシンがどうかわろうとも、ぼくルシンヘのきもち.
谢谢啊

这句话肯定不全,rushin应该是个人名,我自己加工一下觉得应该翻成这样:
在我的生命中只有rushin,不论rushin怎么变,我对rushin的感情不会变。

我rushin以外不有.------rushin怎样即使变成,我rushinhe来持(有).

ルシン应该是个人名,在翻译里用罗马字rushin代替

对于我来说也只有rushin而已-----无论rushin如何改变,这就是我对rushin的心意。。。

rushin我不仅是什么.------ rushin kawarou两时,我碰到了蛋糕rushinhe

最后一小段有点问题吧,至少是「仆のルシンへの気持ちは変わらない」之类的,要省略后半部分的话助词「は」或者「が」也不该省略。