君盈泪,妾盈泪这句话翻译成现代语言是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 23:52:53
君盈泪,妾盈泪
翻译下

长相思

林逋

吴山青,
越山青。
两岸青山相送迎,
谁知离别情?

君泪盈,
妾泪盈。
罗带同心结未成,
江头潮已平。

简析

钱塘江北青翠的吴山,钱塘江南清秀的越山,成天价俯看着征帆归舟,似在殷勤送迎,好生有情。可此际,一对有情人儿正依依江岸,难分难舍,那山却依旧招呼着行人归客,全不管他俩的离情别绪,真个是无情透了。钱塘江水似乎也是无情,这对有情人,同心结子还未打成、定情之期还未说妥,它却涨起大潮,催着行舟早发。可是,当他俩泪水盈眶之时,它也把潮头悄悄涨到与岸齐平;似乎只等着泪珠夺眶而出,它也要让潮水温向四野一般。

夫君您泪眼盈盈,我也难忍伤心泪

君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛

皇帝哭了 小妾跟着哭了 就这么简单

你在哭,我也在哭啊,不时很简单嘛?呵呵`~~~这位仁兄好搞笑 ~~~~