求下列句子翻译成中文,很难!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 02:56:06
1. そのときは再生ボタンを押そうとしたら、 「そのことは、どうだっていいんだ」って

2. 仆が一番楽しいと感じるのは、あれこれ想像しながら企画书を书いてるときと、それをスタッフのみんなに见せるときなんですよ

3. 映像の冒头の远景がすごく见覚えのある街なので、それで现代だとわかってもらえると思います

4. トンベリは相手にノソノソ近づいていって攻撃するき、时间がかかって召唤にはメチャメチャ不向きやねぇ

1.那时刚想按播放键,(他)就说:“那件事儿,怎么办都行。”
2.我感到最快乐的时刻就是把浮想联翩着写计划书时的样子各职员们看的时候。
3.因为画面的开始时的远景是特别像以前见过的那条街,因此让我知道了这是现代。
4.トンベリ(我个人认为这是某个专指名词,不是日语中的常见词)在慢吞吞的接近并攻击的时候,耗费时间,所以根本不适合召唤。

再换点儿更难的吧!
これぐらいのは朝饭前だよ。

1当那时候想按开始键的时候,说了句{那个事情,无所谓啊}
2我觉得最开心的是,一遍想这想那一遍写计划书时,和给职员们看的时候啊
3我想在影像的开始出现远景是很眼熟的城镇,因此可以知道是现代
4桶贝丽想一点一点靠近去攻击对方,花长时间召唤超不适合啊