“为了中国员工的福利问题,让您费了很多心思,非常感谢。”这句话日语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 10:47:03
问题如上

中国社员福祉のため、いろいろご配虑を顶きまして、诚に有难うございました。

中国社员の福祉问题について、色々ご迷惑をお挂けしまして、どうも深谢申し上げます。

中国现地従业员の厚生のため、いろいろお世话になっており、ありがとうございます。
みんななんで难しく翻訳してあげるの?简単でいいじゃないか。礼仪は正しすぎると逆に失礼になりますよ。

中国社员の福祉问题について、お手数をかけて、诚にお礼申し上げます。