谁帮我翻译并分析下句子结构(英语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 15:33:47
A child learning to talk does not learn by being corrected all the time :if corrected too much ,he will stop talking.

A child (主语) learning to talk (定语,用来修饰主语child) does not learn (谓语) by being corrected all the time (状语,用来修饰learn) :
if corrected too much ,he will stop talking.

一个正在学习说话的孩子并不是靠被人不断的纠正错误来学习的。
如果矫枉过正,他就会不再说话。

一个学说话的孩子不是在总是被纠正中学会的,如果纠正太多,他就会(停止)不说话了。

A child learning to talk does not learn by being corrected all the time:if corrected too much ,he will stop talking.

实际上是两个句子。
A child learning to talk does not learn by being corrected all the time:

第一个句子A child 主语 learning to talk 定语does not learn (talking)谓语动词

第二个句子:if(he is)correctet too much, he will stop talking.
if 引导的条件状语从句,被动语态。主句he 主语 will stop 谓语动词 talking 宾语

A child learning to talk does not learn by being corrected all the time :if corrected too much ,he will stop talking.

一个学习说话的孩子不需要每时每刻都纠正:如果纠正得太多,他会不再说话的。

分析句子结构:
A child(主语)learning to talk(定语) does not learn(谓语) by being corrected all the time(状语) :if corr