能帮我翻译一下吗?《江海能为百谷王》 古文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 05:29:17
原文:

江海所以能为百谷王,以其善下之,故能为百谷王.是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之.是以圣人处上而民不重,处前而民不害.是以天下乐推而不厌.以其不争,故天下莫能与之争”.

Jianghai So for 100 Gu Wang, under its good, and it could be for 100 Valley Wang. On to the people, certainly to言下of; to our ancestors, certainly to the funeral. Saints at the top is not heavy people, and before the people do not harm. Le push and the world is not tire. Its indisputable, which is the world monensin fight. "

原文:

江海所以能为百谷王,以其善下之,故能为百谷王.是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之.是以圣人处上而民不重,处前而民不害.是以天下乐推而不厌.以其不争,故天下莫能与之争”.

中文到英语

Original:

Jianghai So for 100 Gu Wang, under its good, and it could be for 100 Valley Wang. On to the people, certainly to言下of; to our ancestors, certainly to the funeral. Saints at the top is not heavy people, and before the people do not harm. Le push and the world is not tire. Its indisputable, which is the world monensin fight. "

语出《老子》第六十六章:
译文:汪洋江海之所以能成为百川众谷之王,因为它善处卑下,故能成为百川众谷之王。因此,统治天下的圣人想要居於人民之上,必得以谦卑的言语来取得人民的信赖;想要人民站出来,那麼圣人必得把自己退到后面去!因此,圣人处在上面而人民不觉得有沉重的压力,站在前头领导而人民不觉得有妨害!这样一来,天下人都乐意推戴他,