谁能帮我翻译一段摘要?(中译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:54:35
摘要:中国是世界上四大文明古国中现存最大的国度。经济的高速发展,社会安定团结,人民生活富足,为这个古老的民族注入了新的活力,同时也为中国的旅游业开劈了广阔的发展空间。随着全球经济社会以及高新技术的发展,旅游业迅速成长为一个充满活力和生机的新兴产业。中国旅游业经历了一个从无到有、从小到大的历史发展过程。二十一世纪以来,旅游市场、旅游经济、旅游者的旅游方式等都在发生新的变化。由于我国改革开放和社会主义市场经济的发展,也促使我国旅游业取得了举世瞩目的辉煌成就。中国已成为一个旅游大国,中国旅游业已名列世界前茅。与此同时,中国已经形成了一个结构比较完善、品质比较高端并且累积了一定经验的旅游产业基础。未来的中国必将成为世界重要的旅游目的地。我国地域辽阔,差异显著,历史悠久,人口众多,自然旅游资源和人文旅游资源丰富多彩,已逐渐形成了东西部不同特色的旅游区域。东部沿海经济发达,是最大客源的输出地,西部旅游资源丰富,是最大的客源输入地,但是随着西部开发的深入,东西部旅游大融合是东西部经济融合的必然趋势。东部因经济发达,商务旅游、会展旅游已渐渐取代了传统的观光旅游,西部因资源丰富,风光秀丽,观光旅游仍是旅游业发展的主流。本文以中国旅游发展为主线,从我国东西部旅游区域发展不平衡的现状出发,分别从不同角度比较了东西部地区旅游的不同特点、旅游发展差距、东西部旅游合作开发、旅游可持续发展和开发战略等一系列差异。指出了东西部地区在进行旅游开发时要做到扬长避短、优势互补,协作开发,最终达到互相平衡的目的。

Abstract: China is in the world in four big ancient nations extantbiggest state. The economical high speed development, the societystability and unity, the lives of the people is abundant, has pouredinto the new vigor for this ancient nationality, simultaneously alsoopened for China's tourism has divided the broad development space.Along with the whole world economic society as well as the high-techdevelopment, the tourism rapid growth is full of the energy and thevitality emerging industry. The Chinese tourism experienced to growout of nothing, the from infancy to maturity historical developmentprocess. Since the 21st century, the traveling market, the travelingeconomy, 旅游者 the traveling way and so on all has been having thenew change. As a result of our country reform and open policy andsocialist market economy development, also urged our country tourismto obtain the magnificent achievement which attracted worldwideattention. China has become a traveling great nation, the Chin