帮助翻译一段话,谢谢各位啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 14:25:32
郭总:
关于我房租的事情该如何解决呢?上次你跟我说过由你们帮我付,而且也说会和小雷说的,但是小雷好象并不知道这件事情,财务方面也没有打过招呼,因为没有你们批准是不可以把钱给小雷的。
没关系,我看的懂

因为汉字会被全部变成简体,所以都用假名了我,不是太好,希望还有人帮着改改或者写点好的
かくさん:
やちんについて、どうすればいいでしょうか? ぜんかいはかいしゃからていきょうしてくれるといいましたが、それとも、雷さんにもおしえてくれるといいました。しかし、このけんは雷さんがまだしらなさそうで、ざいせいぶもしらなさそう、あなたのきょかがないと、ざいせいぶからおかねをだしてくれませんから。

郭さん:
私の家赁の事に関してどのように解决するべきですか?前回あなたと私はあなた达のから私に払うように手伝うと言ったことがあって、その上も会と雷(さん)が言うと言って、しかし雷(さん)は决してこの事を知っていないようで、财务の方面も打ったことがなくて呼んで、许可するあなた达がないのがお金を雷(さん)になためです。