谁可以帮我翻译一下这段文字,译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 13:16:41
辞世百年之后,奥斯卡•王尔德风靡依旧。他那些闪耀着炫目光彩的机智妙语,他对世间百态人木三分的洞察,仍然吸引着当今人们的眼光,不论年龄大小,不论阶层高低。他的剧作和小说也依然吸引着一代又一代的读者,给他们带来巨大的欢悦。而出现在他日常谈吐和作品字里行间的众多锋芒毕露、咄咄逼人的精辟警句和机智妙语,无不蕴涵着深刻的智慧,在百年之后仍然新鲜如初,一读之下仍给人耳目一新的感觉。
本书集纳了王尔德最精彩的机智妙语。它让读者认识到王尔德不仅是一位措辞精巧雅致的名家里手,更是一位善于巧妙攻击、变着法子骂人的语言大师。实际上,他的言语攻击是如此的完美,被攻击者往往受宠若惊,乐于挨骂,争着做他的原型。他的警句箴言、他语出惊人的悖论、他的辛辣讽刺、他的针锋相对、他敏锐的辩驳一一这一切都被人们津津乐道。出于艺术家的自豪感,他本人也多次重复自己的得意之笔。他的讽刺虽然一针见血,却并不恶语伤人,因为其后隐藏的是王尔德那炽热激昂的品性、宽容的心灵,以及对生活、对名利的深刻领会。

Death of a century after Oscar Wilde • popular still. He who shines with the glory that dazzle witty made witty remarks, his third of the world百态people to clearly see and wood still attracts people's eyes today, regardless of age, regardless of class level. His plays and novels still attracting a generation after generation of readers, and for giving them a huge Viiv. Out Now he works day-to-day conversation between the lines and the many锋芒毕露, aggressive and witty, pithy aphorisms are made witty remarks, contains all the profound wisdom, after 100 years still fresh in unabated, people still under the first reading refreshing feeling.
The book集纳the most exciting and wit Oscar Wilde made witty remarks. It gives readers realize that Wilde is not only a sophisticated elegant wording of the hands of the family, was a good at clever attacks, and change the language of the methods curse Masters. In fact, his verbal attack is so perfect, and often flattered to be attacked, t