谁帮我翻译一下哆啦A梦的主题歌《梦をかなえてドラえもん》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:25:43
梦をかなえてドラえもん

作词:黒须 克彦
作曲:黒须 克彦
呗: mao

心の中 いつもいつもえがいてる(えがいてる)
梦をのせた自分だけの世界地図(タケコプタ~)

空を飞んで时间を越えて 远い国でも
ドアをあけてほら行きたいよ 今すぐ(どこでもドア~)

大人になったら忘れちゃうのかな?
そんな时には思い出してみよう

Shalalalala 仆の心に
いつまでもかがやく梦
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね

Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 梦を そうあふれさせて

やりたいこと 行きたい场所 见つけたら(みつけたら)
迷わないで 靴を履いて 出かけよう(タイムマシン~)

大丈夫さ ひとりじゃない 仆がいるから
キラキラ辉く 宝物探そうよ(四次元ポケット~)

道に迷っても 泣かないでいいよ
秘密の道具で 助けてあげるよ

Shalalalala 口笛吹いて
高らかに歩き出そう
ドラえもん あの街まで届けばいいね

Shalalalala 仆らの未来
梦がいっぱいあふれてるよ
ドラえもん 君がいれば みんなが 笑颜になる

大人になっても きっと忘れない
大切な思い いつまでもずっと

Shalalalala 仆の心に
いつまでもかがやく梦
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね

Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 梦を そうあふれさせ

别给我找机械翻译的,我要的是人工翻译!
我要全部的翻译
这是最新的主题歌(其实也不算新的了)
怎么有的人就是不看清楚问题呢?
要的不是那首老的哆啦A梦之歌!

在心中 一直描绘着(描绘着)
承载着自己梦想的世界地图(竹蜻蜓)
飞越天空 跨越时间 即使是遥远的国度
只要打开门 便可瞬间直达哦(四通八达门)
长大成人 就会忘记这一切吗?
到了那时就回忆看看吧
Shalalalala 在我的心中
永远承载着光辉的梦想
哆啦A梦 用那口袋 让梦想成真吧
Shalalalala 歌唱吧
大家一起手牵手
哆啦A梦 让世界充满梦想吧

如果找到了想去的地方(找到了)
就不要犹豫 穿上鞋子立刻出发吧(时光机)
没关系 有我在 不会只有你一人
找出闪闪发光的宝物吧(四次元口袋)
迷路了也不要哭泣
我会用神秘的道具来帮助你
Shalalalala 吹着口哨
踏着大步出发吧
哆啦A梦 让那大街变得很美好
Shalalalala 我们的未来
洋溢着梦想
哆啦A梦 只要有你在 大家脸上都会充满笑容

长大成人 也一定不会忘记
这永远存在心中的宝贵念头
Shalalalala 在我的心中
永远承载着光辉的梦想
哆啦A梦 用那口袋 让它梦想成真吧
Shalalalala 歌唱吧
大家一起手牵手
哆啦A梦 让世界充满梦想吧

在心中 何时也可以画
自己的梦想地图
「竹蜻蜓啊!」
在天空飞翔 超越时空 抑或去遥远的国度
打开门就立刻想去了
「随意门啊!」

当变成了大人就会把这些忘掉吗?
到了那个时候就回忆看看吧

Sha-la-la-la
我的心中 何时何地 也有闪耀的梦想
DORAEMON 就用那百宝袋替我实现吧

Sha-la-la-la
歌唱吧 歌唱吧 大家牵起手吧
DORAEMON 令梦想洋溢世界吧

奇怪,楼主给的日语原版的歌词怎么不对呢,多拉A梦歌不是那样唱的啊

哆啦A梦之歌