求(吕氏春秋)中(疑似)的译文!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 16:03:58
求(吕氏春秋)中(疑似)的译文!!

从“使人大迷惑者,必物之相似也。…………夫孪子之相似者,其母常识之,知之审也。”

一共四段

谢谢大家了!

待译

○疑似
1、能使人非常迷惑的,必定是物与物之间非常相似。
辨别玉的人担心的,是担心石头和玉石相似;
相剑的人所担心的,是担心剑剑与吴钩干将剑相似;
英明的君主所担心的是博闻善辩似乎学术通达的人。

亡国之主似智,亡国之臣似忠。
(亡国之主好像个个聪明绝顶,结果聪明反被聪明误;亡国之臣好像个个都是忠诚,其实是大奸大恶)

相似的东西,让愚笨的人感到困惑,让圣人更加担忧,所以墨子碰到了岔路会嚎啕大哭。

2、周朝定都丰、镐。这个地方邻近西戎。于是,周王和各家诸侯约定:在大路旁,筑起一座高 堡,上面放置大鼓,如果戎人入侵,就击鼓报警,彼此传告,各路诸侯兵马都要赶来救援周 王。?

有一次,戎人入侵,幽王击鼓报警,各路诸侯兵马纷纷赶来,幽王的宠姬褒姒看见,开心地 大笑起来。?

后来,幽王想让褒姒高兴,就几次击鼓,弄得各路诸侯几次兴师动众赶到,却不见敌人。?

最后,戎人真的又打来了,幽王再次击鼓,诸侯兵马却不来了。?

结果,幽王兵败,死在骊山脚下,为天下人所耻笑。

贤者有小恶以致大恶,褒姒之败,乃令幽王好小说以致大灭。故形骸相离,三公九卿出走。此褒姒之所用死,而平王所以东徙也,秦襄
晋文之所以劳王劳而赐地也。

3、魏国的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,(那个奇鬼)喜欢装扮别人的儿子,侄子,兄长,弟弟的样子.乡村的一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上折磨他.老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说:"我是你的父亲啊,难道所我对你不够好吗 我喝醉了,你在路上折磨我,是为什么 "他的儿子哭着磕头碰地说:"冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人讨债,可以问他的."他的父亲相信他的话,说:"呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本来曾经听说过的!"第二天特意又到街市上喝酒,想碰上那鬼将它刺死.第二天前往街市上喝醉了,他真的儿子担心父亲不能回家,就前去迎接他.老人看见儿子,拔出剑就刺他.老人的头脑竟被像他儿子的鬼弄糊涂了