翻译下~谢谢~麻烦不要太口语化

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 17:25:26
翻得要流利些,不要太口语化~要翻全 谢谢

――21才になって初めてのシングルは、クールなダンスチューンになりました。
【Kay】 そうですね。最近、ちょっとポップ系とかバラード系のシングルが多かったから、そろそろかっこいい踊りと、かっこいい音楽がやりたいなぁと思っていて。曲调とかはシングル向きではないかもしれないんですけど(笑)、でもホントに自分が好きな感じのダンス曲になりました。サウンド的には、重みや响きのあるドラムのキックの音がすごく好きです。

不要太口语化。。。可是这段就是KAY 小姐的采访片段啊。。。本身就说得很口语化啊。。。

21岁以来第一张单曲,是相当酷感的舞曲风格

是的,最近POP系的歌曲和抒情风格的歌曲做的稍多了一些,所以我觉得也差不多该是时候做一些帅气的舞蹈和帅气的音乐了。虽然这首歌的曲调也许不太适合做单曲发售呢(笑)。但是真的是做出了我很喜欢的感觉的舞曲。在声音性方面,我相当喜欢那沉重回响的鼓的打击的声音。

难道说的是KAY小姐最新的那张单曲么。。。抱头。。。

是的,最近POP系的歌曲和抒情风格的歌曲做的稍多了一些,所以我觉得也差不多该是时候做一些帅气的舞蹈和帅气的音乐了。虽然这首歌的曲调也许不太适合做单曲发售呢(笑)。但是真的是做出了我很喜欢的感觉的舞曲。在声音性方面,我相当喜欢那沉重回响的鼓的打击的声音。
难道说的是KAY小姐最新的那张单曲么。。。