人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います。这里的"のする"是什么用法
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 06:28:15
人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います。
我认为在将来,人类做的工作会越来越少.
(句子可能是指,网络啊电子时代的到来,人类可以做的工作被取代吧)
这个のする是定语 修饰后面的工作的
人类做的工作
人间がする仕事
[人间がする]作为[仕事]的定语
当作定语的时候が可以替换成の
意思不变
标日中的日语问题:人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろと思います。
人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います。这里的"のする"是什么用法
人は世の荒波にもまれてたくましい人间に成长する
BMAL1って夜型人间でも増えるの?翻译
ペットは昔から人间にとって至上に重要なものでした。特に、犬はかわいなれるため
人と结び付きの最も强い鸟が住みにくい所は、人间にとってはどうなのか。
人间というものは必要なことしかやれないのよ。つまり「惰性」っていうこと。
请翻译“私たち人间はやはり弱いものだね 何のためにいきているのか”
うるせぇ~、そりゃな、人间たまにゃまちがいもするさってんだ
日文翻译:世の中の人间にダメと言われても、ある一人が賛成したらいい