翻译一段俄语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 16:42:19
ммм.... спасибо, Роман. а про каких ты ботанов говоришь? что-то недопонимаю
как там на счет создания группы Vigilante?я считаю, надо оставить НАШ след в истории интернета!
ну все, после твоего поцелуя теперь всю ночь мне не спать!
ну все, после твоего поцелуя теперь всю ночь мне не спать!НАШ - это аббревиатура: НастЯ и Ашот!

ммм.... спасибо, Роман. а про каких ты ботанов говоришь? что-то недопонимаю как там на счет создания группы Vigilante?я считаю, надо оставить НАШ след в истории интернета! 谢谢,罗曼,可是你说的是哪些书呆子呀?我有点不太明白那儿关于建Vigilante组的事.
ну все, после твоего поцелуя теперь всю ночь мне не спать! 那就这样了,你吻过之后,我一宿都没法入睡了.
ну все, после твоего поцелуя теперь всю ночь мне не спать!那就这样了,你吻过之后,我一宿都没法入睡了.
НАШ - это аббревиатура: НастЯ и Ашот!
НАШ - 这是一个缩写词:就是НастЯ и Ашот!(两个人名)

hmm .... Thank you, Roman. but what about you botanov to speak? something nedoponimayu
there at the expense of creating Vigilante groups? I think, leave a mark on the history of Our Internet!
Mr. everything after your now kiss me all night not sleeping!
Mr. everything after your now kiss me all night not sleeping! NASH - an abbreviation: NastYa and Ashot!哼....谢谢你,罗曼。但对于你botanov发言?一些nedoponimayu
有不惜牺牲,创造民团?我想,留下的印记,是我国历史上互联网!
先生一切后,你现在吻我整夜不睡!
先生一切后,你现在吻我整夜不睡!纳什-一个缩写:娜斯佳和阿绍特!