这两句英文哪一句比较好?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 07:25:54
I have uninstalled the Telmar from the previous PC of our client i.e.Tencent.
I have uninstalled the Telmar from our client Tencent's previous PC .
或者,大家觉得怎样写会表达的更漂亮?请给出建议
其中,“Tencent”是腾讯公司
I have uninstalled the Telmar from our client Tencent's previous PC .
或者,大家觉得怎样写会表达的更漂亮?请给出建议
其中,“Tencent”是腾讯公司
第一句,但建议不要加previous
I have uninstalled the Telmar from the PC of our client, i.e.Tencent.
你是想表达
“我已经把我们客户IE Tencent的电脑里的Telmar卸载了。”那么,建议你按我说的翻。
第一句吧
什么of比直接什么's显得文言点
没一句正确的...不知所云,建议你还是用中文说出意思,再帮你翻
第一句
the first one