请帮我翻译一下下面一段文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:49:27
Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form.
One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waitin

象多数人民, 我被带来了由神色决定在生活作为得到的过程。不是直到在我的晚三十, 我做了这个重要发现: 非常给牌子生活更加扣人心弦。您不需要担心如果您缺乏金钱。这是怎么我试验了以给。如果一个想法为改进邻里商店的窗口显示闪动对我, 我走进来和提出建议对保管员。我做关于给的一个发现是, 它几乎不可能给任何东西在这个世界里没有让某事回到, 回归经常虽则进来意想不到的形式。
地方邮局一个星期天早晨提供了一份重要快递信件对我的家, 虽然它对我演讲了在我的办公室。我写了邮政局长欣赏笔记。更多比一年后我需要一个邮局箱子为我开始的新事务。我被告诉了在窗口, 没有箱子剩下, 并且我的名字会必须去在一份长的候补名单。因为我将离开, 邮政局长出现在门道入口。他有偷听了(无意中听到) 我们的交谈。 “Wasn’t 它您写我们信件一年前大约提供特别交付对您的家?” 我是说。 “很好, 您一定有一个箱子在这个邮局如果我们必须做一为您。
您笠头’t 知道什么信件喜欢手段对我们。我们通常得到没什么但怨言。”